
Four More Countries Announce Lifting of Restrictions on Imports of Brazilian Chicken; Pakistan Surpasses Others to Top China's Import Market for Cooked Beef
South Korea, Angola, and Qatar have lifted their national embargoes; Japan has lifted restrictions related to the city of Montenegro in Rio Grande do Sul, while destinations such as China and the European Union continue to maintain a comprehensive embargo on Brazilian poultry meat across the country.
South Korea, Angola, and Qatar have lifted the temporary restrictions imposed on imports of Brazilian poultry meat following the avian influenza outbreak in May in the city of Montenegro (RS) in Rio Grande do Sul.
According to information from Brazil's Ministry of Agriculture, Livestock and Food Supply, Japan has also notified the lifting of restrictions related to the city of Montenegro but continues to maintain restrictions on the city of Campinápolis (CE) in Ceará and the city of Santo Antônio da Barra (GO) in Goiás.
Some export destinations still maintain a full embargo on Brazilian poultry meat nationwide: Canada, Chile, China, North Macedonia, Malaysia, Pakistan, Timor-Leste, and the European Union.
In the first six months of 2025, Pakistan ranked first among China's sources of imported cooked beef. According to data from the General Administration of Customs, imports from Pakistan reached $5.24 million from January to June, an increase of 54% compared to the same period last year. The supply volume increased to 1,030.6 tons, allowing Pakistan to surpass its closest competitor: Mongolia exported only $3 million worth of products during the same period.
China opened its market to heat-processed beef from Pakistan in June 2023. One of the key exporters is The Organic Meat Company. Chinese media have noted that halal meat from Pakistan is increasingly popular among local consumers, which may have become a driving force behind the exports.
Thus, just two years after gaining market access, Pakistani enterprises have not only established a firm foothold in the Chinese market but also become leaders in the supply of cooked beef, increasing competitive pressure on traditional participants in the Chinese market.
Source of this article: Lingxian Cloud Frozen Products
韩国、安哥拉和卡塔尔解除了国家禁运;日本解除了与南里奥格兰德州蒙蒂内格鲁市相关的限制,中国和欧盟等目的地仍维持对巴西全境禽肉的全面禁运
韩国、安哥拉和卡塔尔已解除了在南里奥格兰德州蒙蒂内格鲁市(Montenegro (RS))5月暴发禽流感后对进口巴西禽肉实施的临时限制。
该信息来自巴西农牧业部,该部还表示,日本已通报解除与蒙蒂内格鲁市相关的限制,但仍维持对塞阿拉州坎皮纳波利斯市(Campinápolis (CE))和戈亚斯州圣安东尼奥-达巴拉市(Santo Antônio da Barra (GO))的限制。
部分出口目的地仍维持对巴西全境禽肉的全面禁运:加拿大、智利、中国、北马其顿、马来西亚、巴基斯坦、东帝汶、欧盟。
2025年前六个月,巴基斯坦在中国熟制牛肉进口来源地中排名第一。根据海关总署数据,1月至6月,自巴基斯坦进口额达524万美元,比去年同期增长54%。供应量增至1,030.6吨,使巴基斯坦超越了其最接近的竞争对手:蒙古同期仅出口了价值300万美元的产品。
中国于2023年6月向巴基斯坦热加工牛肉开放市场。其中一家关键出口商是The Organic Meat Company。中国媒体指出,来自巴基斯坦的清真肉在当地消费者中日益受欢迎,这可能已成为出口的推动力。
因此,在获得市场准入仅两年后,巴基斯坦企业不仅在中国市场站稳了脚跟,还成为了熟制牛肉供应的领导者,加大了对中国市场传统参与者的竞争压力。
本文来源:领鲜云冻品
更多精彩内容,请关注冻品e港H5端或公众号